Velkommen til Lingoblog

velkommen 2logo

Velkommen til Lingoblog, en ny online platform til formidling af viden om sprog og lingvistik.

Der findes ifølge Ethnologue og Glottolog flere end 7.000 kendte sprog i verden – og der er næsten lige så mange måder at studere dem på. På Aarhus Universitet arbejder forskere og studerende ikke kun med dansk, men også med sprog fra Afrika, Nord- og Sydamerika, Asien, Australien og Europa, og med sprog som fænomen generelt. Vi forsker i hele livets sprog: Lige fra børns første sproglige tegn til samtalegrammatikken i hjemmeplejen (glæd dig til indlæg om begge emner!)

Sprog er et emne de fleste mennesker har en mening om. Mange er bekymrede over sprogforandring, de mener at det er dårligt at være flersproget medmindre det er i prestigefyldte sprog osv. Linguistic Mythbusters vil bidrage regelmæssigt med at rette forkerte opfattelser til sande alternative fakta.

På en måde er Lingoblog arvtager for Sprogmuseet, som var aktiv i en årrække, men som ikke længere publicerer nye indlæg. Sprogmuseet var oprettet af Ole Stig Andersen, som er med som konsulent for Lingoblog.

Vi kan love mindst to indlæg om ugen, og derudover en sprogquiz af quiz-master Peter Bakker. Nogle gange er den nem, nogle gange svær. Måske kender vi ikke engang selv svaret. Men hver uge er der en person der vinder en bog om sprog. Anonyme sponsorer har doneret flere hundrede bøger til vindere. Svaret sendes til quiz@lingoblog.dk. Fristen er altid fredag kl. 12.

Indlæg til Lingoblog er velkomne. Også dine. Der er ingen undergrænse eller overgrænse, men en til to A4 sider er vel normen. Indlæg kan være sammenfatning af artikler, diskussionsindlæg, sammenfatning af akademiske studenteropgaver, boganmeldelser,  filmanmeldelser, feltfortællinger. Illustrationer er velkomne, men husk regler om copyright. Redaktionen kan også hjælpe med illustrationer. Send til red@lingoblog.dk

Læs mere om lingoblog.dk

7 kommentarer til “Velkommen til Lingoblog”

  1. Godt initiativ som jeg glæder mig til at følge og eventuelt deltage i. Schwavokalen i velkomstudtaleangivelsen irriterer mig dog lidt. Der er vist ikke noget forgjort i at erstatte den og det efterfølgende [n] med [n̩].

    Svar
  2. Kære Jan, indlæg er meget velkomne! Vi sætter især stor pris på bidrag fra “den anden side af vandet” :)
    Ang. schwa-reduktion er jeg fuldstændig enig, men jeg er ikke helt sikker på om jeg foretrækker dit første eller andet bud… det må jeg lige have op i redaktionsgruppen.
    Kh Ditte, red.

    Svar
  3. Den oprindelige transskription kommer fra Den Danske Ordbog, http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=velkommen. I redaktionsgruppen stemmes der nu for dit [m] Jan, og vi ender på [ˈvɛlˌkʌˀm̩], med [m̩] efter det glottale lukke. Der er i hvert fald slet ikke noget schwa eller [n].

    Alle læsere meget er ˈvɛlˌkʌmˀnə til at diskutere videre i dette kommentarspor!

    Svar
  4. Hej med jer. Udtalen må være [ˈvɛlˌkʌmˀm], som Jan helt sikkert mener – det glottale lukke er et træk ved konsonanten m og ikke vokalen [ʌ], der kun forekommer kort og derfor slet ikke kan have stød (kun langvokaler kan have stød). Den følges af endnu et stavelsedannende m uden stød.
    I øvrigt er der også folk, der siger [ˈvɛlˌkʌmˀn] (som fx mig); dén artikulation kan dog vistnok ikke høres, hvis ikke der følger en vokal, fx i “velkommen igen”, “velkommen indenfor”.

    Svar
  5. Og jeg mente selvfølgelig [ˈvɛlˌkʌmˀm̩] hhv. [vɛlˌkʌmˀn̩] med det lille stavelsedannende tegn nedenunder …

    Svar
  6. Tak for input, Adam! Jeg tror snart vi må have os en afstemning, så vi på god præskriptiv vis én gang for alle kan få besluttet hvordan “velkommen” transskriberes ;) Det er skønt at se så mange lingvister tage teten!
    /Ditte, red.

    Svar

Skriv en kommentar