Har Danmark fået en ny dialekt?

kristelig dagblad

Da et Ritzau-telegram med teksten “Forsker: Danmark har fået ny dialekt” røg ud om morgenen den 4. februar begyndte min telefon at ringe non-stop fra kl 6.20. TV2 News, Go’morgen Danmark, Go’aften Live, Aftenshowet, P1, P3, P4, Radio4, Radio Nova, og i alt 47 andre medier kunne ikke finde på andet, end at dække præcis den samme historie som alle andre medier. Nyheden om den “nye” dialekt nåede endda helt til Island.

ritzau

 

 

 

 

Baggrunden var et kort interview i Kristelig Dagblad, hvor jeg forklarede at danske dialekter bruges mindre og mindre, men at der samtidig opstår nye dialekter. Og at jeg forsker i sådan en, nærmere bestemt en dialekt i Aarhus Vest. Det …

Oh, sætningstræ…

Så er det dagen før dagen! Har du styr på det hele til i morgen? Hvis du mangler underholdning (og du godt kan lide lingvist-humor), så kunne du jo printe et par kopier af denne genistreg af en julesang, oprindeligt begået på engelsk af Alexander Kratschmer, Yonathan Goldshtein og Henrik Jørgensen. Vi bringer den her i Henriks danske oversættelse.

Oh sætningstræ, oh sætningstræ,
du har så fine grene. //NP juletra
Af dem, så kan jeg altid se,
hvad er konstituenterné.
Oh sætningstræ, oh sætningstræ,
du har så fine grene.

Oh sætningstræ, oh sætningstræ,
du har så fine grene. //
Af dem jeg jo at vide får
hvor alle sætningsledd’ne står.
Oh sætningstræ, oh sætningstræ,
du har så fine grene.

Oh sætningstræ, …

En på alle måder tung julegave: Anmeldelse af vestgrønlandsk grammatik

Unknown 4 2

Julen nærmer sig, og du skal være hurtig, hvis du skal nå de sidste forberedelser. En ting, du måske har glemt, er at få lært julemandens sprog,  grønlandsk. Her får du en anmeldelse af en bog om sprogets grammatik, som du kan rådføre dig med, før du sender ønskesedlen mod nord.

350 sider lyder måske ikke af meget til en beskrivelse af det grønlandske sprog, men med sit fulde A4-format og sin tætpakkede information er Flemming Nielsens nye grønlandske grammatik et tungt værk – både fysisk og metaforisk. Bogen er skrevet på dansk og refererer bredt til det danske sprog. Værket er altså beregnet til danskere, der er i gang med at lære grønlandsk, og som i den forbindelse gerne …

Sproget er på spil!

SPROGSPILLET 01 v3 2048x2048

Julen står for døren og dermed er det også tid til gaveræs. Men hvad giver man til den sproginteressede, der har alt? Lingoblog bringer i dag en anmeldelse af en oplagt julegaveidé.

Sprogspillet er et simpelt spil, hvor deltagerne testes i deres viden om det danske sprog. Det er et kombineret terning- og spørgsmålsspil, hvor det både handler om at svare rigtigt og samtidig have heldet med sig for hurtigst at komme rundt på pladen. Alt efter hvor man lander får man et spørgsmål i én af fire kategorier.

Lander man på Staveplade, skal man ganske enkelt stave et ord. Her er det ret afgørende, om oplæseren – og staveren – kender ordet eller ej. Oplæseren hjælpes i gang …

Ny bog: Fra gammeldansk til nydansk

3158 p 1

Hen over sommeren er det Lingoblogs fornøjelse at bringe dig anmeldelser af bøger, så du ikke går ned på god lingvistisk litteratur mens du slænger dig på stranden, hygger dig i sommerhuset eller skal fordrive tiden i flyveren mod varmere himmelstrøg. Denne uge bringer vi en anmeldelse af “Fra gammeldansk til nydansk – Fra umarkerede kasusformer til markeret artikelløshed og enhedstryk.”

 

Har du også tænkt over at man på dansk kan udtrykke to helt forskellige betydninger af vendinger som stå på toget alt efter hvordan man lægger trykket? Hvis man har lige stærkt tryk på de to ord stå og toget (hovedtryk, angivet med stregen Ꞌ), har udtrykket noget at gøre med at stå op på lodret maner, som …

Lingoslam 2019: and the winners are….

Lingoslam 2019 er veloverstået. Lingoslam er en international kamp om det bedste/sjoveste/morsomste indlæg om sprog, som finder sted ca. en gang om året på Aarhus Universitet (AU), et af verdens førende centre for sprogforskning. Arrangementet fandt sted den 10. maj i Kommabar og var velbesøgt.

De ti deltagere i 2019 kom fra Danmark, men også fra Storbritannien, Østrig og selv en fra det store Down Under. Der var syv udmærkede indlæg, som blev fremført at deltagere, der ikke kun kom fra Lingvistik på AU – også AIAS og Historie var repræsenteret. (Sprogfagene fra AAU, SDU eller KU tør klart ikke deltage. Næste gang bliver de igen inviteret, dog.)

Hvem deltog så den 10. maj 2019?

Johan Keller & Freja Zierau​