Hels drøm – en mellemsproget nordisk myte på dansk og runer.

hels droem 377688

Det første man lægger mærke til, hvis man bladrer igennem ”Hels drøm”, er at kun halvdelen af de små 100 sider er skrevet med latinske bogstaver. Resten af siderne er i runer, mere specifikt runesystemet ældre futhark, skriftsystemet der som bekendt blev brugt af de oldnordisk-talende i det gamle Skandinavien (blandt andre). At jeg så vælger at kalde ”Hels drøm” en ”mellemsproget” frem for en tosproget bog, er der flere årsager til. For det første er runeteksten ikke, som man kunne være fristet til at tro, skrevet på oldnordisk, men derimod på moderne dansk. Der er ikke tale om en oversættelse, men en translitteration, hvor hver enkelt rune svarer til et enkelt bogstav på den modliggende side. Det betyder dog …

Sproglig analyse kan forudsige depression

En ny bacheloropgave har undersøgt om det er muligt at bruge automatisk taleanalyse til at forudsige depression og graden af sygdommen på danske patienter. Metoden kan blive en stor hjælp til at lave en mere nøjagtig og tidlig diagnosticering af depressionsramte.

Depression er en psykisk sygdom, som mere end 300 millioner mennesker verdenen over lider af. I dag foregår diagnosticeringen af depression gennem psykologens subjektive evaluering af patientens symptomer, hvilket ikke blot er dyrt, men også tidskrævende – og fejldiagnosticering er en risikofaktor. En ny undersøgelse i forbindelse med et bachelorprojekt har undersøgt om man med objektive målinger af depression kan mindske fejldiagnosticering, tid og økonomiske ressourcer. Undersøgelsen er inspireret af teorien om cognitive commitment som handler om, at man …

Hüzün – “Savn”

1873 Pierre Auguste Cot Spring e1524843212917

Dette er et lille, flersproget digt om savn og kærlighed, skrevet på tyrkisk, kurdisk, fransk og spansk.

Hüzün girmistir icime, caresizlliktendir belki biraz,
Hüzün girmistir icime, sendenmidir bilmem biraz,
Hüzün girmistir icime biraz, nafile kismi yaz,
Hüzün girmistir icime, varsin soylesin bir saz

Ditin ditina te,
Hebun hebuna te,
Ez bi heyrana te,
Were bamin li heviya te,

Si tu viens c’est le moment,
La vie s’en va doucement,
Je suis au bord du renoncement,
Viens, sinon je disparais lentement

Me tienes a corazon,
Con tantas razon,
No sin ningun horizon,
Me has puesto a tu prizon,

Jean Chenal, Port-Fouad 15.03.2018 til Carina Ryge Andersen

Jean Chenal kan godt lide sprog. Han taler og skriver kurdisk, tyrkisk, fransk, engelsk, spansk,

“V”, Poesi på kun 65 ord (3/3)

Norge 74

Lingoblog bringer her det sidste ud af tre digte forfattet på Naturligt Semantisk Metasprog (NSM) af Liv Moeslund Ahlgren. NSM-digtene blev præsenteret til formidlingskonkurrencen Lingoslam 2017 på Aarhus Universitet, hvor Liv vandt i kategorien poesi.

Der er nogle store ting et sted langt væk
Disse ting er meget meget store
Disse ting bevæger sig ikke lang tid
Disse ting er et sted meget lang tid.

Jeg kan føle noget
Kroppen er meget meget lille
Kroppen kan dø
Kroppen kan dø.

De store ting er et sted langt væk
De store ting kan være på samme måde som inde i kroppen.

De store ting siger:

”Gode ting kan ske for dig nu
Jeg er her
Jeg er tæt på dig
Du …

Vilde ris og tamme indianere – To danskere opdager ojibwe-indianerne og deres madkultur og lærer nogle indianske ord

vilde ris bogomslag

Boganmeldelse: Niels-Jacob Andersen og Roald Als. 1994. Vilde ris og tamme indianere. Høst & Søn.

Det er ikke ofte, man finder en dansk bog, hvor forfatterne bruger ord på indianersprog. Vilde ris og tamme indianere er en mærkelig og sjov bog, som jeg for nylig købte på et loppemarked, og som jeg derefter købte flere eksemplarer af for at forære til mine børn, som er adopteret i en indiansk familie.

Bogen er for længst udsolgt, men man kan finde den antikvarisk.

Den ene person på forsiden af bogen skriver, den anden tegner, og begge to laver de mad. Af en eller anden grund blev de to danskere interesseret i vilde ris, som man kan få i specialbutikker eller nogle gange …

Sprogfitness – leg sproget ind

sprogfitness e1524653988484

Sprogfitness er en metode til at hjælpe 5-7-årige i gang med sproget. Børnene lærer sprog igennem leg ved at kombinere bevægelse og kropslighed med ordballade. Eksempler på sprogfitnesslege er ”Hvem er du og hvad laver du?”, ”Trylledrikken” og ”Slangemor”. Legene træner børns udtale, farvegenkendelse, sproglig opmærksomhed med mere. På www.sprogfitness.nu finder du beskrivelser af sprogfitnesslege helt tilbage fra 2015 og på biblioteket kan du låne et sprogfitnesskatalog med udvalgte sprogfitnesslege. Sprogfitness er et initiativ startet af Aalborg bibliotekerne, og i samarbejde med UCN Pædagog har det initiativ ført til en regional sprogfitnessdag. I 2017 var hele 10.000 børn på landsplan ude på landets plæner for at deltage i de kropslige og sproglige …

Rygterne om den generative lingvistiks død er noget overdrevne

359px Noam Chomsky 2004

(eller: Sprogvidenskabens chomskyanske spøgelser)

I radioprogrammet ”Sprogforskningen i opbrud” i Radio24syv (14. april 2018) bliver Frans Gregersen fra Københavns Universitet interviewet af Lone Frank og resultatet er en ganske udmærket fremstilling af lingvistikkens historie. Samtalen tegner dog desværre et noget forvrænget billede af den amerikanske lingvist Noam Chomsky. Det påstås fx at stort set alle Chomskys teorier er blevet afvist eller ’debunked’, og at der ikke er nogen der tror på hans teorier mere. Selvom Chomsky er stor nok til at forsvare sig selv, og gør det ganske glimrende, så vil jeg alligevel gøre opmærksom på en række nærmest karikerende fejl.

Chomskys ideer har altid ført til debat, og selvom langt fra alle er enige med ham, betyder det ikke …