The life and death of Mrs. Alice Stevens (1899–1987) and her native language (ca. 1700–1987)

Sabino Stevens 1

This day in 1987, 36 years ago, the last speaker of Virgin Islands Dutch Creole – Mrs. Alice Stevens – passed away. And with her the language. This post is about the life and death of Alice Stevens and her native language, Dutch Creole.

Dutch Creole was spoken on the three Caribbean Virgin Islands of St. Thomas, St. John, and St. Croix for nearly three centuries. It existed from around 1700 until 1987, when its last speaker passed away. Alice Stevens was born in 1899 on the island of St. John. Dutch Creole likely originated on St. Thomas around 1700. Thus, she was born when the language was already approaching 200 years of age – a significant span in the …

Tevfik Esenç & Ubykh: cenaze – begrafenis – begravelse – funeral

TÜRKÇE: Ünlü Kafkas Ubihca dilinin son abidelerinden (konuSan) olan Tevfik Esenç, 7 Ekim 1992 hayatini kaybetti ve son yolculuğuna uğurlandi. Sadece danimarkali Ole Stig Andersen son fotoğraflari Cekebildi. Bu kendince bir ilk ve Tevfik Esenc kendisiyle  beraber ünlü Ubihca dilinin  ( kendine özgü 80 ünsüz sesli olan Ubihca) sonsuza veda etmesi oldu. Türkçe nin 22 ünsüz sesi bulunuyor.

ENGLISH: On the 7th of October 1992, Tevfik Esenç, the last speaker of the famous Caucasian language Ubykh, passed away. He was buried that same day. Ole Stig Andersen from Denmark was there. He was the only one who took pictures. These unique pictures are shown here for the very first time. With his photos, Ole Stig Andersen recorded a special event …

The funeral of a language: The burial of Tevfik Esenç and the Ubykh language

Screenshot 2019 10 10 at 13.36.05

In June 2018, I (Peter Bakker) interviewed Ole Stig Andersen about the day he attended the funeral of Tevfik Esenç, the last man to allegedly speak the Ubykh language. It was October 7, 1992, 26 years earlier, that the funeral had taken place. In fact, Ole Stig Andersen had wanted to write himself about this funeral of a man and his language for Lingoblog.dk, and he wanted a text in at least three languages: Danish, English, Turkish. The text would have to be published together with the unique pictures he took of the funeral, and that have never been published or shown before.

He wanted to write no fewer than four articles in this connection: about Caucasian languages, about Caucasian

2019 – International Year of Indigenous Languages

indigenous 4

2019 – International Year of Indigenous Languages

2019 – Internationaal Jaar van de Inheemse Talen

2019 – Internationalt år for indfødte sprog

2019 – Ôma askiy kâ-miyawâtamihk iyiniw-pîkiskwêwina misiwêskamik

2019 – Hur gatung haba ba pinang ajimi gi’e palika kakanap taang unavera

On the 28th of January, the start of the International Year of Indigenous Languages (IYIL) will take place. IYIL is an initiative by the United Nations and is organised by UNESCO. International Years are organised yearly, with the goal of creating awareness for a particular issue of current importance to earth and/or mankind, and to allow and mobilise people to take action for a certain cause. Already in 2016 did the UN decide that 2019 would …