NOW THAT’S WHAT I CALL LINGUISTIC CHRISTMAS – Vol. 2

Billede2

I think we can all agree that if there’s one thing that’s better than a compilation album, it’s the second volume of a compilation album! Back in 2020, I brought you this collection of Christmas songs in languages and dialects you might not be used to hearing them in, and now I’m back with a whole new batch! No matter if you are a Christmas song fanatic, or if you roll your eyes and turn down the volume when “All I Want for Christmas is You” starts playing, this list is sure to bring you something new and fresh to spice up your Christmas playlist! This is: NOW THAT’S WHAT I CALL LINGUISTIC CHRISTMAS – Vol. 2!

Jólakötturinn (Icelandic)

On …

Hvítasunnubrúðhlaupin – Philip Larkin’s best known poem found to be based on previously lost Old Norse manuscript

The poet Philip Larkin might be said to have been the bard of modern Britain, narrating the post-war transition from a boasting, marauding Empire to a world of rickety consumer goods, stale cigarette smoke – and everywhere, the smell of mildew and rain on concrete. But startling new research has revealed that this most modern of poets apparently based his best known poem on a medieval manuscript. In fact, “The Whitsun Weddings”, published in 1964, is not an original composition at all but a translation of a much older work entitled Hvítasunnubrúðhlaupin.

Professor Kaj Kage of the Leyton Technical Institute identified the manuscript: “Every now and then my bookseller, Johnny Openhouse on Paradise Street, gives me a tip …

Island languages

Unknown 21 1

Why do so many linguists undertake research on islands and study the languages of islands? For some researchers, it is appealing from a common sense perspective: Islands are often socially and geographically isolated, the cultural traditions that thrive on such islands are often unique due to the relative isolation of the community, and researchers make the logical leap that this uniqueness could also characterize the island community’s speech. Despite these facts, islands as specific research sites in their own right have been given little direct attention by linguists. The physical segregation, distinctness, and isolation of islands from mainland and continental environments may provide scholars of language with distinct and robust sets of singular and combined case studies for examining the …

Ragnarǫk at the University of Copenhagen? The ideology of closing down smaller language programmes

Johannes gehrts ragnarok mindre

The closure of Old Norse, Old Danish, modern Icelandic, and Faroese as elective courses at the University of Copenhagen is sad news indeed, that has also been covered also in the daily press. That this is a deeply misguided decision will almost certainly be self-evident to readers of Lingoblog. 

Ideological absurdity

There is an obvious absurdity that the oldest university in Denmark will not offer medieval Danish. Or that a world-class Old Norse research institute (Den Arnamagnæanske håndskriftsamling) will no longer offer teaching in Old Norse. Or that the same institute, which is a joint Danish-Icelandic venture, should no longer offer teaching in modern Icelandic. I expect that I will not need to convince you either that this is …