Bob Marley and his language, the film about him, and irates of the Caribbean

20240804 191604

There are still places where you can see the “biopic” about the life of the Jamaican reggae star musician Bob Marley. The title of the film is One Love, a kind of slogan of the Rastafari movement, of which Marley was a prominent member. All religions seem to have love as a central topic, but representatives of the major religions sometimes forget that. It is also the title of a Bob Marley song with more than a quarter billion views on Youtube.

Bob Marley was a Rastafari. Rastafaris believe that their God is a living man and living in Africa, and they pointed to emperor Haile Selassie of Ethiopia as their living god Jah – at least until …

Languages in Angola

Anopheles stephensi 1 scaled

First, I would like to apologize for my co-responsibility for the killing of 1000 penguins in Antarctica. I flew to Angola, and with my CO2 emissions I caused the ice to melt far too quickly. And then cute baby penguins drowned. Sorry, sorry.

I thought that you could not travel overland from Denmark to Angola. But along the way, in the Basque country, I actually met a beekeeper who had driven all the way through Africa to South Africa. In a car. But I flew, sorry. Flying is also considerably faster, I’m sure, than driving a car.

I was invited to a language conference in Angola. At first I was hesitant on whether I should go there, it was far …

Lingua Franca: Elusive contact language of Christian slave colony based in Algiers finally pinned down

image002

Not long ago, I wrote a review on Lingoblog.dk, discussing Nolan’s (2020) book The Elusive case of Lingua Franca. That book was an open-ended study akin to an enchanting yet frustrating detective novel, in search of the famous contact language of the Mediterranean. It discusses the difficulties in tracing that famous ‘mixture of all languages, by means of which we can all understand one another’, ‘that all over Barbary and even in Constantinople is the medium between captives and Moors, and is neither Morisco nor Castilian, nor of any other nation’, as Miguel de Cervantes describes in Chapter XLI of the Don Quixote, most probably, the “Lingua Franca”.

Cervantes wrote the masterpiece of Don Quixote …

Mbessa: The Cameroonian language that refused to be swallowed by Kom

Africa Map Cameroon
Mbessa (Mbesa) is a kingdom of over 25,000 people in the Anglophone Northwest Region of Cameroon. Mbessa, like the hundreds of other kingdoms in the grassfields of the Northwest Region, is actually called a Fondom and it is headed by a powerful traditional authority called the Fon, and specifically called Foyn in the Mbessa language. It should therefore be understood that Fondom equals kingdom while Fon or Foyn equals king.

The kingdom of Mbessa was founded in the 18th century (circa 1772) by an exiled Nkar man called Tfukenu and a self-exiled Oku prince called Nsuung Nyiete (Mala 2013). Geographically, Mbessa is located between Akeh, Din, Kom and Oku, all of which are neighbouring Fondoms.

Mbessa is found in a

How does Lingua Franca induce loneliness? Thoughts upon reading Nolan’s 2020 “The Elusive Case of Lingua Franca”

340px Linguafranca

How would it be if people of all nations spoke but one language? If the world had a universal tongue so that all people, regardless of their mother tongues, their cultures, and their religions, could easily and readily communicate? And what if it took very little effort to learn this language? A code where all language borders dissolve, and the world is without misunderstanding: a true lingua franca, no less.

This dream is not a new one. As Umberto Eco for instance has eloquently shown in his book “The Search for the Perfect Language”, the romantic notion of a universal language has been around for millennia, and it was highly popular in Europe throughout Renaissance and then Enlightenment. In the …

African languages in the 1700s Danish West Indies

voyages slave routes

Most of the Danish West Indian population during the colonial era did not come from Denmark, but had African roots. Even though the African languages only survived as traces in the creoles of the islands, we know that they were used (recessively) in the Virgin Islands for centuries. Danish slave ships transported around 100,000 Africans to the West Indies between 1673 and 1807, and census data from the Danish National Archives (Rigsarkivet) shows that in 1841 – just seven years before the emancipation – close to 10 percent of the unfree population on Saint Croix was born in Africa.

So, which African languages were spoken in the former Danish West Indies?

Since there are somewhere between 1,500 and …